Select Page

Job Seekers - Achev - Connecting Skilled Newcomers with Employers 2
Job Seekers - Achev - Connecting Skilled Newcomers with Employers 2
Freedom Heart Ukraine
Job Seekers - Achev - Connecting Skilled Newcomers with Employers

Вчитель ніколи не йде на пенсію, він залишається для нас вчителем на все життя

Jan 9, 2017 | Newpathway, Community, Featured

Яніна Виговська для Нового Шляху, Едмонтон.

Вперше за 35 років цього вересня шкільний дзвінок не задзвонив до української двомовної програми у школі E.L. Horton у містечку Веґревіль для пані Ларисі Бyмбак. У Веґревілі пані Бyмбак знають майже всі, адже вона провчителювала і прожила більшу частину свого життя саме тут.

Коли я вперше познайомилась з пані Бyмбак у 2010 році, мене одразу вразила її невичерпна енергія, завжди чудовий і оптимістичний настрій, жвава хода по школі та безліч цікавих та дуже корисних вчительських порад. Я не могла повірити, що ця мініатюрна блондинка вміщує в собі таку величезну кількість світла та теплоти. Починаючи мою кар’єру вчителя у школі поруч з Ларисою Бyмбак, я почувалася набагато впевнішою та спокійнішою. Пам’ятаю, скільки разів я прибігала до неї після уроків чи на перерві і казала: “Це катастрофа, той чи той учень зробили це, або сказали це…що робити? Як бути далі?” На що пані Бyмбак спокійно давала мені цукерку чи печиво (в неї цього завжди було в запасі) і ділилася цікавими порадами щодо будь-якої ситуації.

Цікаво те, що даючи поради вона завжди пропонувала декілька варіантів вирішення проблем, вона ніколи не змушувала мене зробити так чи інакше, і ніколи не давала мені можливості відчути себе меншовартою чи недоумковатою. Всі її поради та методи навчання послужили мені ґрунтом у створенні моїх власних методик вчителювання. Але звичайно мені ще потрібно вчитись і вчитись, щоб бодай трохи наблизитись до її ліги. Про такого ментора годі було й мріяти, саме тому я вирішила розповісти трохи більше вам про пані Бyмбак в цьому невеличкому інтерв’ю з нею.

Зв’язатись по телефону з пані Бyмбак було нелегко, в неї безліч справ і записів кожного дня, а в мене маленький син, що тільки почав повзати. Тому грали у телефонного квача цілий тиждень. Аж нарешті зідзвонились і я одразу бомбардую її моїми питаннями.

Пані Ларисо, розкажіть де ви народилися та виросли, де навчалися? Чому ви захотіли стати вчителем?

Мене звати Лариса Бyмбак, дівоче прізвище Лижник. Я народилася і виросла в Торонті. Змалку ходила до української народної школи в суботу, десь до шостої кляси, а потім на курси українознавства Свято-Миколаївської школи. Належала до Пласту, спочатку була “сестричкою” (маючи 15 років), пізніше була виховницею на літніх новацьких таборах і під час року. Вже ставши трошки старшою, була “подругою” та провадила юнацький гурток в Пласті. Саме завдяки Пласту я зрозуміла, що люблю працювати з дітьми і вирішила стати вчителем. Закінчила Торонтівський університет, спочатку бакалавра з мистецтва, а потім бакалавра з педагогіки. Живучи в Торонто, вчила в українській народній школі.

Чому українська двомовна програма у Веґревілі? Ви могли б вчити будь-де в Канаді, чому тут?

Коли я закінчила університет у 1981 році, то на той час не було багато вчительських позицій в Онтаріо. А в Едмонтоні та околицях якраз в той час була започаткована українська двомовна програма. Коли я це почула, то можливість вчити нашої мови, передавати дітям наші традиції просто зачепили мене за серце. Якраз тоді у Веґревілі потребували учительку у четвертому клясі. Уявіть собі, наша перша українська двомовна кляса переходила до четвертої! Ось так я і потрапила сюди і почала викладати вже з вересня 1981 року. З наступного року їздила з Веґревілю до Едмонтону кожної суботи, аби вчити на Курсах Українознавства імені Івана Франка. Через два роки вчителювання на курсах я перебрала на себе директорство і 13 років провадила курсами.

Опишіть себе як вчителя.

Я завжди вимагала від учнів, щоб вони осягнули чогось на вищому рівні. Щоб робили все якнайкраще. Я люблю правду, справедливість і трошки жартів, коли доречно. Я завжди переконана, що кожний учень може успішно виконати завдання, а не казати “I can’t”. Я завжди вчила, що замість цього вислова треба казати “I will try”. Я ніколи не приймала відповідь “I don’t know.”

Чи змінилися учні, якщо порівняти ваш перший і останній класи? Що саме змінилось, наведіть декілька прикладів.

Змінились класні кімнати, відношення до вчителя і до школи, загальний вигляд школи і навчальної програми. А діти як були раді йти до школи, так і зараз раді. Вони люблять брати участь у навчанні і розвивати їхні здібності та знання. Деякі учні потребують, щоб їх більше підштовхували, а деякі нас дивують, деякі дуже дорослішають, беручи участь в різних лідерських шкільних справах на протязі року.

Найкраще відчуття для вчителя, коли він/вона бачать, що учні чогось навчились, в чомусь розібрались і мають отой “О” момент, “Я розумію”! Ти бачиш оті захоплені очі, ту посмішку і ще раз переконуєшся, як сильно ти любиш свою працю! Мене Бог благословив, бо я не раз бачила, як загорялися ті очі і як раділи діти, коли вони чомусь навчились.

Який ваш улюблений предмет викладання? Чому?

У Веґревілі я вчила дітей всіх предметів. Коли я почала вчити української, то в нас майже не було матеріалів для того. Я все писала і видумувала сама. Ми тоді так вимагали від учнів, набагато більше вживали мову, ніж зараз у програмі.

Особливо мені було до душі навчати дітей українських Різдвяних та Великодніх традицій. На мою думку, музика та спів відзеркалюють українську душу, тому я вчила дітей традиційних піснень, колядок, гаївок та веснянок. Також завжди заохочувала учнів брати участь у музичному фестивалі і у змаганнях зі співу і деклямації на фестивалі Писанки. Як зараз памятаю, як було приємно, коли до мене приходили мої випускники за словами до пісень, бо хотіли далі вивчати наші пісні, або з ними виступати.

Чи були у вас якісь цікаві, курйозні випадки під час навчання української мови? Можливо, учні щось смішне сказали чи переклали? Наведіть приклад.

Зараз святковий передріздвяний настрій, тому я вам наведу декілька прикладів з листування моїх учнів зі Святим Миколаєм! Я нещодавно перекладала мої шкільні нотатки і їх знайшла! Тому читайте і посміхайтесь!

Уривки з листів до св. Миколая (1982 рік)

Як все з Тобою? Як твої янгели? Скільки ти маєш янгелів? Я не хочу прутик, я хочу дарунки. Я хочу щоб був мир, любов і щастя на цілу землю. Це буде мій найгарніший дарунок.

1987
Я буду лишати пироги, голубці і молоко тобі! Чи ти маєш багато праці? Що Ви робите внебі? Чи ти можу сказати Христос Рождається до мої тітка, вуйко і дідо в небі? Я бажаю тобі Веселих свят! Я був трошки чемний і трошки не чемний!

1996
Я хочу мати А+! Чи ви любите рок музику і спорт? Я маю два брати, брати є шибеники. Я чемний, бо я слухаю колись мама і тато. На Різдво мені треба CD, пес і вуж. Я дуже хочу мавпу. Мені треба цукорки. Цукорки є дуже добрі.

Які поради ви могли б дати вчителям української мови тут в Канаді? Що потрібно пам’ятати? Як заохотити дітей мати бажання вчити українську мову?

Перш за все треба любити свою мову і культуру, тоді можна передати учням знання і запал вивчати й вживати українську мову. Потрібно думати і знаходити можливості і ситуації для учнів, вживати мову поза школою. Наприклад, повести дітей до старечого дому, щоб заспівати колядки та щедрівки. Або на Галовін замісь “Trick or treat” навчити український віршик. Коли діти в костюмах до мене приходили і просили в мене українською мовою, я завжди мала для них торбу з ласощами. Навіть мої випускники, учні середньої школи, де вже не було української програми, приходили до мене з тим віршиком і просили цукерки. Я вчила дітей сіяти на Маланку і ми ходили до дирекціі та бізнесів у місті говорячи “Сію-вію посіваю…” Було дуже чудово.

Потрібно нав’язувати контакти з учнями інших українських шкіл і листуватися. Така співпраця скріпляє і розбудовує програму! Та й не тільки учнівська співпраця, але й вчительська теж!

За чим у школі Ви найбільше сумуєте на пенсіі? Чому?

Наразі я маю нагоду бути в школі майже кожного тижня, на заступі. Отже, я ще не сумую.

Які у вас тепер плани на майбутнє? Чим займаєтесь і що робите у вільний час?

Я далі продовжую працювати у Веґревільській культурній асоціації. Ця організація планує і організовує наш щорічний фестиваль Писанки (Vegreville Pysanka Festival). Так само, як і раніше, дерегую нашим церковним хором в католицькій церкві.

Я тепер маю трохи більше часу помагати в інших організаціях, тому я долучилась до комітету музичного фестивалю Венді Брук. Приєдналася до комітету UBLA (Ukrainian Bilingual Language Assosiation). Продовжую допомагати в парафіальних заходах. Я тепер зможу приділіти більше часу моїй родині.

Наразі планую більше подорожувати з чоловіком, хочу поїхати з ним на Українy влітку. Планую і надалі працювати і підтримувати навчання української мови і культури в Альберті, адже це мені дуже важливе.

Надіюсь, що плани пані Бумбак здійсняться і вона зможе поїхати до України. Я її все переконую, що вона повинна провести декілька уроків в українських школах, аби побачити різницю в дітях та вихованні. Бажаю Вам здоров'я та наснаги жити і надалі підтримувати українство тут в Альберті!

Share on Social Media

Announcement
Pace Law Firm
Stop The Excuses
2/10 Years of War
Borsch

Events will be approved within 2 business days after submission. Please contact us if you have any questions.

Manage Subsctiption

Check your subscription status, expiry dates, billing and shipping address, and more in your subscription account.